​​Queridos alunos,


Não esqueçam o processo de estudo das nossas aulas:

• Ouça os áudios dos textos SEM ler o texto e tente compreender o máximo possível;

• Depois, ouça os áudios enquanto faz a leitura do texto e repita a pronúncia em voz alta.

• Depois, em voz alta, faça a leitura dos textos sem ouvir os áudios, seguindo a pronúncia que acabou de ouvir.


Assim, na primeira etapa, o seu cérebro vai se conectar com as palavras e na segunda etapa, você vai conseguir ligá-las ao que ouviu, praticando sua pronúncia e sua audição.




71. “Hello. Who is this?”

Kate has a persistent suitor for almost a year. His name is John. John always buys Kate a cup of coffee at the canteen everyday. Kate doesn’t like John. He’s too talkative and cheesy. She doesn’t directly turn down John. She sometimes just gives him false hopes. One day Kate’s friend asked her, “Aren’t you going to accept John yet?”. Kate replied “I’ doubt it. I like her as a friend. Nothing more.” John overheard their conversation and decided to finally step back. Kate felt awkward not seeing John around. No one buys her a cup of coffee anymore. For the first time in a long time, she bought coffee for herself. While staring at her drink, she realizes she misses John. She decided to check up on him and give him a call. The phone rang. Kate hesitated and was about to end the call until a female voice answered. “Hello. Who is this?” 


71. “Olá. Quem é?”

Kate tem um pretendente persistente por quase um ano. Seu nome é John. John sempre compra uma xícara de café para Kate na cantina todos os dias. Kate não gosta de John. Ele é muito falante e brega. Ela não recusa diretamente John. Às vezes só lhe dá falsas esperanças. Um dia, a amiga de Kate perguntou: “Você não vai aceitar John ainda?”. Kate respondeu: “Eu duvido. Eu gosto dele como um amigo. Nada mais. “John ouviu sua conversa e decidiu finalmente recuar. Kate sentiu-se estranha ao não ver John ao seu redor. Ninguém mais compra uma xícara de café. Pela primeira vez em muito tempo, ela comprou café para si mesma. Enquanto olha para sua bebida, ela percebe que sente falta de John. Ela decidiu dar uma checada nele e liga para ele. O telefone tocou. Kate hesitou e estava prestes a terminar a ligação até que uma voz feminina respondeu. “Olá. Quem é?”




72. Petionville

Petionville is a small city in Haiti. There, people live an ordinary life, and they enjoy all simple pleasures. Nadege, a young boy who lives with his grandmother, hates being in Petionville. He dislikes the dullness of daily life routines. But despite his hate, he does not show it to his grandma. He loves his grandmother and that she is the only reason he is staying. One afternoon, while Nadege finishes assisting his grandmother to bed, he feels the floor move. At first, he thinks it is his mind playing games. Eventually, somebody shouts, “Earthquake!” Nadege is frozen in shock. He can’t believe it’s happening again. He wakes his grandmother up, and they hurry out of the home. A few moments later, they witness their house crumble down as the earthquake continues. Nadege wishes he and his grandmother had been born some place else. 


72. Petionville

Petionville é uma cidade pequena no Haiti. Lá, as pessoas vivem uma vida comum, e desfrutam de todos os prazeres simples. Nadege, um menino que vive com sua avó, odeia estar em Petionville. Ele não gosta dos aborrecimentos das rotinas da vida diária. Mas apesar de seu ódio, ele não mostra para sua avó. Ele ama sua avó e ela é a única razão pela qual ele está situado lá. Certa tarde, enquanto Nadege termina de ajudar a avó a dormir, sente que o chão se move. A princípio, ele pensa que é sua mente a pregando peças. Eventualmente, alguém grita, “Terremoto!” Nadege está congelado em choque. Ele não pode acreditar que está acontecendo de novo. Ele acorda a avó, e eles se apressam para sair de casa. Poucos momentos depois, eles testemunham sua casa desmoronar enquanto o terremoto continua. Nadege deseja que ele e sua avó tenham nascido em outro lugar.




73. Perfect day for flying

The sky looked great, and air temperature was fair. It surely was the perfect day for flying. Gerald was the pilot for the day’s flight. He had geared planes to different countries. He was able to manage one in both normal and harsh weather conditions. Gerald got into his controls and checked their status. Everything looked like it’s in place, and no problems occurred. Gerald took off. He was pleased with the smooth process. It was going be a normal day. After the first few hours, an alarm went on. There had been a sudden malfunction on the engines. Gerald knew the plane was crashing. He tightened his grip and swerved the plane right on the spot of Hudson River. 


73. Dia perfeito para voar

O céu parecia ótimo, e a temperatura do ar era razoável. Certamente era o dia perfeito para voar. Gerald era o piloto para o voo do dia. Ele tinha aviões engatados para diferentes países. Ele era capaz de conduzir um em ambas condições climáticas normais e rigorosas. Gerald entrou em seus controles e verificou seu status. Tudo parecia estar no lugar, e nenhum problema ocorreu. Gerald decolou. Ele estava satisfeito com o bom desenvolvimento. Ia ser um dia normal. Após as primeiras horas, um alarme continuou. Houve um súbito defeito nos motores. Gerald sabia que o avião estava caindo. Apertou seu punho e desviou o avião para a direita no ponto do Rio Hudson.




74. Ritchel 10th birthday

Ritchel was about to celebrate her 10th birthday. She wanted a carrot cake. But her younger sister wanted a strawberry cake. Her younger sister told their mom to buy a strawberry cake on Ritchel’s birthday. This made Ritchel sad. Ritchel did not tell her mom about it. She loved her younger sister so much. “Strawberry cake will be okay,” Ritchel said. Then, her birthday came. She wore a pink dress and a white pair of shoes. She was very beautiful. Her friends in the neighborhood came. Her classmates came too. Her cousins, uncles and aunties were there. They had birthday gifts for Ritchel. But she was not so happy because she wanted a carrot cake. They sang the birthday song to her. Then, father came from work. He brought her a carrot cake. Ritchel had the happiest birthday. 


74. Ritchel 10º aniversário

Ritchel estava prestes a comemorar seu 10º aniversário. Queria um bolo de cenoura. Mas sua irmã mais nova queria um bolo de morango. Sua irmã mais nova disse a sua mãe para comprar um bolo de morango no aniversário de Ritchel. Isso deixou Ritchel triste. Ritchel não contou para a mãe sobre isso. Ela amava tanto a irmã mais nova. “Bolo de morango será bom”, disse Ritchel. Então, seu aniversário veio. Usava um vestido rosa e um par de sapatos brancos. Ela era muito bonita. Seus amigos no bairro vieram. Seus colegas vieram também. Seus primos, tios e tias estavam lá. Eles tinham presentes de aniversário para Ritchel. Mas ela não estava tão feliz porque queria um bolo de cenoura. Eles cantaram a música de aniversário para ela. Então, o pai veio do trabalho. Ele trouxe-lhe um bolo de cenoura. Ritchel teve o aniversário mais feliz.




75. Insect bite

Cynthia is a healthy child. She is active at school, and she participates in a lot of sports. Her eyes are bright and attentive. She is filled with great energy. Cynthia looks like she has never been sick in her life. One morning, Cynthia wakes up with a bump on her back. She first thinks there is something wrong with her bed. She inspects her covers but finds nothing. She begins to feel pain at her back. So, she takes a look of herself on the mirror. She sees this tiny bump near her spine. She touches it, and it sends pain all throughout her body. “Could this be a Hernia?” she asks herself. She and her mother go to a doctor right away. The doctor then declares that it is an insect bite. Cynthia has been bitten by a large bed bug in her sleep. 


75. Mordida de inseto

Cynthia é uma criança saudável. Ela é ativa na escola, e ela participa de muitos esportes. Seus olhos são brilhantes e atenciosos. Ela está cheia de grande energia. Cynthia parece que nunca esteve doente em sua vida. Uma manhã, Cynthia acorda com uma inchaço em suas costas. Ela primeiro acha que há algo errado com sua cama. Ela inspeciona suas cobertas, mas não encontra nada. Ela começa a sentir dor nas costas dela. Então, ela olha para si mesma no espelho. Ela vê essa pequena protuberância perto de sua coluna. Ela toca, e envia dor por todo o corpo. “Isso poderia ser uma hérnia?” Ela pergunta a si mesma. Ela e sua mãe vão ao médico imediatamente. O médico então declara que é uma picada de inseto. Cynthia foi mordida por um grande percevejo de cama no seu sono.




76. In the great palace of Menemphis

In the great palace of Menemphis, there lived Prince Miguel. He was the only son of King Stephen and Queen Penelope. He had everything he wanted. Whenever he wanted something, he could get it with just the snap of his fingers. To top that off, all of the kingdom and its riches were entitled to him. However, he was not yet the ruler. The prince longed for that day to come. One day at lunch, Prince Miguel ordered his favorite dish. The servant accidentally dropped the meal on his lap. Shocked and furious, Prince Miguel shouted at the server. His clumsiness would be punished, said the prince. He then ordered the server to eat what he just dropped. This incident made the entire kingdom question the manners and compassion of their future king. 


76. No grande palácio de Memphis

No grande palácio de Memphis, vivia o príncipe Miguel. Ele era o único filho do rei Estêvão e da rainha Penélope. Ele tinha tudo o que queria. Sempre que ele queria alguma coisa, ele poderia obtê-lo com apenas o estalar de seus dedos. Para além disso, ele tinha direito a todo o reino e as suas riquezas. No entanto, ele ainda não era o governante. O príncipe ansiava por aquele dia. Um dia no almoço, o príncipe Miguel pediu seu prato favorito. O criado acidentalmente derrubou a refeição em seu colo. Chocado e furioso, o príncipe Miguel gritou com o serviçal. A sua falta de jeito seria punida, disse o príncipe. Ele então ordenou ao criado para comer apenas o que ele derrubara. Este incidente fez com que todo o reino questionasse as maneiras e compaixão de seu futuro rei.




77. Millionaire

Mario was orphaned when he was seven years old. He lost his mother in childbirth, and his father was killed in an accident. Mario never knew his grandparents, aunts, and uncles. He had to strive to find food for himself. He tried washing cars for a living, but he was too short. He asked for money from passersby, but he was often pushed away. He then decided to collect cans and get money from them. Every day, Mario aimed to gather 100 cans. If he did that, he was able to earn enough money to feed him three meals a day. He strived until he was able to go to school. His teachers helped him, and he was able to get a scholarship. With perseverance and hard work, he got to build his own business. Mario is now a millionaire who started out with bags of cans. 


77. Milionário

Mário ficou órfão quando tinha sete anos. Ele perdeu sua mãe no parto, e seu pai foi morto em um acidente. Mario nunca conheceu seus avós, tias e tios. Ele teve que se esforçar para encontrar comida para si mesmo. Ele tentou lavar carros para ganhar a vida, mas ele era muito pequeno. Ele pedia dinheiro aos transeuntes, mas era muitas vezes expulso. Ele então decidiu coletar latas e obter dinheiro com elas. Todos os dias, Mario pretendia juntar 100 latas. Se ele fizesse isso, ele era capaz de ganhar dinheiro suficiente para alimentá-lo três refeições por dia. Ele se esforçou até que ele foi capaz de ir para a escola. Seus professores o ajudaram, e ele conseguiu uma bolsa de estudos. Com perseverança e trabalho duro, ele conseguiu construir seu próprio negócio. Mario é agora um milionário que começou com sacos de latas.




78. The day has come

Finally, the day has come! I have the exact amount I need after saving up for a month. I am Debby, and I love online shopping. There is this pink bag that I have been saving up for. Too excited, I immediately ordered one and proceeded with the payment. It said that I should wait for 3 days or less. Three days had passed, but I have not received my package yet. I am starting to worry. When I checked it online, it said it has been delivered and received. I was shocked. Where could it be? Minutes later, someone knocked on my door. It was my mother. “Debby, I believe this is yours. This was delivered earlier, and you were out for work. Here you go.” “Phew, thank you Mom,” I replied with a sigh of relief. At last, my package is here! 


78. Chegou o dia

Finalmente, chegou o dia! Eu tenho a quantidade exata que eu preciso depois de economizar por um mês. Eu sou Debby, e adoro fazer compras on-line. Há esta bolsa cor-de-rosa que eu tenho estado economizando. Muito animada, eu imediatamente pedi uma e procedi com o pagamento. Disse que eu deveria esperar por 3 dias ou menos. Três dias se passaram, mas ainda não recebi o meu pacote. Estou começando a me preocupar. Quando eu verifiquei on-line, ele disse que foi entregue e recebida. Fiquei chocada. Onde poderia estar? Minutos mais tarde, alguém bateu na minha porta. Era a minha măe. “Debby, eu acredito que isto é seu. Isso foi entregue mais cedo, e você estava fora para o trabalho. Aqui está” ‘Ufa, obrigado, mãe, “eu respondi com um suspiro de alívio. Finalmente, meu pacote está aqui!




79. We will find him

Transportation Security Administration (TSA) is the most trusted government organization people can go to when there are concerns pertaining to safety on public transportation. They have reliable workers, and they make sure to deliver the best and competent services. In their office, a middle-aged woman, Britney, comes in. The attending staff welcomes her, and she makes a report about her missing child. Britney has eight young children, and they are all difficult to track. June, the youngest son, is accidentally left on the train they took an hour before. She admits being reckless and regrets for not paying too much attention. The woman is already crying hysterically. To soothe her, one officer said, “Don’t worry madam. We will find him.” And that is all the assurance the woman wants to hear. 


79. Vamos encontrá-lo

Administração de segurança de transporte (AST) é a organização de governo mais confiável que as pessoas podem ir quando há preocupações relacionadas à segurança no transporte público. Eles têm trabalhadores confiáveis, e eles se certificam de entregar os melhores e mais competentes serviços. Em seu escritório, uma mulher de meia-idade, Britney, entra. O pessoal que a acompanha recebe-a, e ela faz um relatório sobre a criança desaparecida. Britney tem oito filhos pequenos, e todos eles são difíceis de acompanhar. Junho, o filho mais novo, é acidentalmente deixado no trem que partiu uma hora antes. Ela admite ser imprudente e se arrepende por não prestar muita atenção. A mulher já está chorando histericamente. Para acalmá-la, um oficial disse: “Não se preocupe senhora. Vamos encontrá-lo. “E essa é toda a segurança que a mulher quer ouvir.




80. The Jenkies family

The Jenkies are a good-natured family. One day, Mr. Jenkies gets ill and passes away. Mrs. Jenkies is the only one left to support the family. Confused at first, she jumbles through her priorities. She strives to prepare meals for the kids on mornings and makes sure she gets to work on time. At night, she helps her kids with school projects, finishes other work matters, and puts her children to sleep. Mrs. Jenkies flawlessly performs this routine until her children grow up and become professionals. In most tales, heroes are often seen as fit, young people dressed in capes, shiny boots, and with cool weapons. But the hero in this story wears a business outfit during the day and an apron at night with only hard work and perseverance as her weapon. 


80. A família Jenkies

Os Jenkies são uma família bondosa. Um dia, o Sr. Jenkies adoece e morre. Sra. Jenkies é a única que sobrou para sustentar a família. Confusa no início, ela se mistura suas prioridades. Ela se esforça para preparar refeições para as crianças nas manhãs e garante que ela comece a trabalhar a tempo. À noite, ela ajuda seus filhos com trabalhos escolares, acaba outros assuntos do trabalho e põe seus filhos para dormir. A Sra. Jenkies executa perfeitamente essa rotina até que seus filhos cresçam e se tornem profissionais. Na maioria dos contos, os heróis são muitas vezes vistos como aptos, jovens vestidos com capas, botas brilhantes e com armas legais. Mas o herói nesta história usa uma roupa de negócios durante o dia e um avental à noite com apenas trabalho duro e perseverança como sua arma.​​​​​​​​​