Falar sobre um projeto do qual você faz ou fez parte é um tipo de situação comum quando alguém quer saber mais sobre o seu papel em uma empresa, e conhecer suas conquistas e desafios. Talvez essa pessoa também esteja interessada em se tornar parte de alguma iniciativa dentro da mesma empresa:
They want to hear about what you’ve accomplished at the company.
A pessoa quer saber o que você conquistou na empresa.
Portanto, é sempre uma boa ideia começar pelas suas conquistas mais recentes. Dessa forma você dá uma imagem mais clara sobre qual é o seu papel, e aquilo do que você é capaz:
It’s important that you focus on something more recent.
É importante que você foque em algo mais recente.
You don’t want to give the impression that the last significant achievement in your career took place eons ago.
Você não quer passar a impressão de que a última grande realização da sua carreira aconteceu há um tempão.
Também é essencial que você trate com clareza a maneira que você abordou as suas tarefas. Falar sobre como você executou cada etapa do projeto é tão importante quanto descrever do que, exatamente, se tratava o projeto:
When you talk about the project, talk about your process, talk through your process.
Quando falar sobre o projeto, fale sobre seu processo.
Note how you broke down responsibilities into bite-size chunks in order to get the project across the finish line.
Repare em como você dividiu as responsabilidades em porções menores para conseguir fazer o projeto atravessar a linha de chegada.
Outro aspecto importante: se alguém está te perguntando sobre como foi a sua participação no projeto, foque nas suas conquistas individuais. Mostre o que você fez, fale com clareza e seja assertivo, mas mantenha a objetividade... ninguém gosta de ouvir o outro se gabando!
The person who asked the question doesn’t want to know what the team did; they want to know what you did.
A pessoa que fez a pergunta não quer saber o que a equipe fez, ela quer saber o que você fez.
Stay clear and concise.
Permaneça claro e conciso.
Share your success, but avoid coming off as arrogant when you do so.
Compartilhe seu sucesso, mas evite passar uma impressão arrogante ao fazê-lo.
...mas nem sempre tudo dá certo! Se você não se identificou com o projeto em questão, tente evitar a negatividade na hora de falar sobre suas impressões. Focar em aspectos negativos pode passar a impressão errada para a pessoa com quem você está falando:
Don’t focus on negatives, or talk about how you disliked the important project.
Não se foque nos pontos negativos, nem fale sobre como você detestou tal projeto importante.
E, por fim, aproveite essa oportunidade para ressaltar as suas habilidades de liderança. Se você estava em um papel de líder, descreva a maneira que você administrou as tarefas, e como que você distribuiu as responsabilidades entre os outros colaboradores:
If you were managing a group project, note how you delegated responsibilities to your team members.
Se você estava gerenciando uma equipe, repare em como delegou responsabilidades para os membros de sua equipe.