Queridos alunos,
Não esqueçam o processo de estudo das nossas aulas:
• Ouça os áudios dos textos SEM ler o texto e tente compreender o máximo possível;
• Depois, ouça os áudios enquanto faz a leitura do texto e repita a pronúncia em voz alta.
• Depois, em voz alta, faça a leitura dos textos sem ouvir os áudios, seguindo a pronúncia que acabou de ouvir.
Assim, na primeira etapa, o seu cérebro vai se conectar com as palavras e na segunda etapa, você vai conseguir ligá-las ao que ouviu, praticando sua pronúncia e sua audição.
111. Good idea
Yan works on a farm. It’s his uncle’s farm and he has been working there for years. Daily, he looks after a herd of 65 cows and 32 pigs, but lately, it doesn’t seem sufficient. His uncle doesn’t know what to do and he is scared of losing his farm. Yan has an idea. He told his uncle “You should buy a goat”. His uncle isn’t quite sure how buying a goat could help, but Yan has a plan. If they buy one goat, and if they then start buying more, they could produce goat’s milk dairy products. They could start a new business. His uncle has to admit this is a brilliant idea. That’s how their goat’s milk dairy business started.
111. Boa ideia
Yan trabalha em uma fazenda. É a fazenda de seu tio e ele está trabalhando lá há anos. Diariamente, ele está cuidando de 65 vacas e 32 porcos, mas ultimamente, não parece suficiente. Seu tio não sabe o que fazer e tem medo de perder sua fazenda. Yan tem uma idéia. Ele disse ao seu tio “Você deve comprar uma cabra”. Seu tio não tem certeza de entender como isso pode ajudá-lo, mas Yan tem um plano. Se comprarem uma cabra, e se começam então comprar mais, poderiam fazer produtos do leite da cabra. Eles poderiam começar um novo negócio. Seu tio tem que admitir que esta é uma idéia brilhante. É assim que começou o seu negócio de leite.
112. Breakfast
Every Sunday morning, Mona and her husband Jack go to their favorite restaurant for breakfast. They always go at the same time, around 10 AM, and they always sit at the same table, near the windows. They always order the same thing: Mona orders pancakes with maple syrup and her husband orders eggs with bacon and extra hash browns. This Sunday, Jack decides to ask for something different which surprises Mona. He asks for a fried egg instead of scrambled eggs like he normally orders. Mona is confused and so is the waiter. “What do you mean, a fried egg?” asked the waiter. Jack simply replies: “Just fry an egg!” Since then, Jack always asks for fried eggs.
112. Café da manhã
Todos os domingos de manhã, Mona e seu marido Jack vão ao seu restaurante favorito para o café da manhã. Eles sempre vão ao mesmo tempo, por volta das 10 da manhã, e eles sempre sentam na mesma mesa, perto das janelas. Eles sempre pedem a mesma coisa: Mona pede panquecas com xarope de maple e seu marido pede ovos com bacon e batatas empanadas extras. Neste domingo, Jack decide pedir algo diferente que surpreenda Mona. Ele pediu um ovo frito em vez de ovos mexidos como ele normalmente pede. Mona está confusa e tambem o garçom. “O que você quer dizer, um ovo frito?” – perguntou o garçom. Jack simplesmente responde: “Apenas frite um ovo!” Desde então, Jack sempre pediu ovos fritos.
113. She finally won an award.
Valeria is an actress. She has been acting since she was 12 years old and although she isn’t really famous, she has been in a lot of different movies and TV shows. She has never won an award. In fact, she has never even been nominated for one, until now. She doesn’t know exactly what she has been nominated for, but she knows it’s for a very prestigious award show. When her manager calls her to tell her she won, she can’t believe it. She finally won an award. She is feeling so lucky, until he tells her what the prize is. Actually, she was unlucky: she won a booby prize.
113. Ela finalmente ganhou um prêmio.
Valeria é uma atriz. Ela tem atuado desde que ela tem 12 anos de idade e embora ela não seja realmente famosa, ela tem atuado em um monte de diferentes filmes e programas de TV. Ela nunca ganhou um prêmio. Na verdade, ela nunca foi indicada para um até agora. Ela nunca foi indicada para um até agora para, mas ela sabe que é para um show de prêmio muito prestigiado. Quando seu gerente a chama para dizer que ganhou, ela não podia acreditar. Ela finalmente ganhou um prêmio. Ela estava sentindo tanta sorte, até que ele lhe disse o que era o prêmio. Na verdade, ela foi uma vencedora azarada. Ela ganhou um prêmio booby.
114. Women never know what they want
Markus is 78 years old. He has been married for 50 years to Janet. To celebrate their fiftieth anniversary, Markus wants to give the best gift to Janet. He isn’t quite sure what would make her happy, so he decides to ask her. Janet simply replies: “Shave your face!” The truth is, Markus has had the same beard since they were married. He has never shaved it and it has always bothered his wife. For their anniversary, that’s the only thing which will make her happy. Although he doesn’t want to do it, Markus decides to shave. Janet is disappointed and has a hard time recognizing him. In fact, she tells him she preferred his look before. Markus thinks for himself: “women never know what they want”.
114 – As mulheres nunca sabem o que querem
Markus tem 78 anos. Ele está casado há 50 anos com Janet. Para celebrar seu aniversário de 50 anos, Markus quer dar o melhor presente para Janet. Ele não tem certeza do que a faria feliz, então ele decide perguntar a ela. Janet simplesmente responde: “Raspe seu rosto!” A verdade é que Markus tem a mesma barba desde que são casados. Ele nunca a raspava e sempre incomodava a esposa. Para o seu aniversário, essa é a única coisa que a faria feliz. Embora ele não queira fazer isso, Markus decide se barbear. Janet está desapontada e tem dificuldade em reconhecê-lo. Na verdade, ela diz para ele que preferia aparencia dele antes. Markus pensa por si mesmo: “as mulheres nunca sabem o que querem”.
115. Tatiana loves to cook
Tatiana loves to cook. Actually, she loves to watch cooking shows and to do the recipe at the same time. Today, she decides to watch a cooking video on YouTube for a carrot cake. First, she goes to the store and buys all of the ingredients. Then, she gets her kitchen ready and starts the video on her iPad. She starts following all the steps including mixing the flour with the milk, the sugar, etc. At one point, the cook on the show says “Peel a carrot”. That’s one of the steps of the recipe. Tatiana is suddenly very confused. She looks all around her fridge, but she can’t find any carrot. That’s when she realizes she forgot to buy the most important ingredient.
115. Tatiana gosta de cozinhar
Tatiana adora cozinhar. Na verdade, ela adora assistir shows de culinária e fazer a receita ao mesmo tempo. Hoje, ela decide assistir a um vídeo de culinária no YouTube para um bolo de cenoura. Primeiro, ela vai para a loja e compra todos os ingredientes. Então, ela prepara sua cozinha e começa o vídeo em seu iPad. Ela começa a seguir todos os passos, incluindo a mistura da farinha com o leite, o açúcar, etc. Em um ponto, o cozinheiro no show diz “Descasque uma cenoura”. Esse é um dos passos da receita. Tatiana está de repente muito confusa. Ela olha ao redor de sua geladeira, mas ela não consegue encontrar nenhuma cenoura. Isso é quando ela percebe que ela esqueceu de comprar o ingrediente mais importante.
116. They are having fun
It’s a July weekend and Paul is going camping with his two sons. It’s been their tradition ever since they were very young. This time, they are going beside a river, not too far from their house. During the Saturday, everything is going well. They are having fun, fishing in the water and hiking around. Then, during the night, something bad happens. Paul starts to feel his body becoming really itchy. Something’s bitten him. The next morning, all of his left arm is covered with bites. His sons think it might simply be mosquitos, but Paul knows it’s ant bites and they might be harmful. They decide to go back home as soon as possible.
116. Eles estão se divertindo
É um fim de semana de julho e Paul vai para um acampamento com seus dois filhos. É uma tradição desde que são muito jovens. Desta vez, eles estão indo ao lado de um rio, não muito longe de sua casa. Durante o sábado, tudo está indo bem. Eles estão se divertindo, pescando na água e caminhando ao redor. Então, durante a noite, algo ruim acontece. Paul começa a sentir que seu corpo realmente está com coceira. Algo está mordendo ele. Na manhã seguinte, todo o seu braço esquerdo está coberto de mordidas. Seus filhos pensam que pode ser simplesmente mosquitos, mas Paul sabe que é picadas de formiga e elas podem ser prejudiciais. Eles decidem voltar para casa logo que possível.
117. Diana is happy
Diana has been living at the same house for over 10 years. She has always had the same neighbors. On the left, an old lady is living there by herself and on the right, it’s a couple without children. When the lady announces she is moving out to go to a residence for elders, Diana is curious. Who is going to be the new neighbor? In July, a new family finally moves in. It’s a young couple with a baby. It’s their very first house and they are excited. Diana is happy to welcome them to the neighborhood. In fact, she plans a little party to welcome them. Everyone around comes to say hello. The new family appreciates the welcome a lot.
117. Diana está feliz
Diana tem vivido na mesma casa há mais de 10 anos. Ela sempre teve os mesmos vizinhos. À esquerda, uma senhora idosa está vivendo lá sozinha e à direita, é um casal sem filhos. Quando a senhora anuncia que ela está se mudando para ir para um asilo, Diana está curiosa. Quem vai ser os próximos vizinhos? Em julho, uma nova família está finalmente se mudando. É um casal jovem com um recém-nascido. É a sua primeira casa e eles estão animados. Diana está feliz em recebê-los no bairro. Na verdade, ela planeja uma pequena festa para recebê-los. Todos em volta vêm para dizer olá. A nova família aprecia muito.
118. It’s not dangerous
It’s important to go see a doctor once in a year. It’s a good way to make sure we are healthy. Jules knows that, but he always tries to avoid going. Today though, when he woke up, he noticed a big mole on his back. It wasn’t there a week ago. Jules started to be extremely worried. He decided to go to the doctor although he doesn’t like to do so. After looking at his mole, his doctor confirmed that he doesn’t have any reasons to panic. It’s not dangerous and it’s going to go away by itself. That said, he told him to come more often to make sure everything is always alright with his health.
118. Não é perigoso
É importante ir ver um médico uma vez por ano. É uma boa maneira de garantir que estamos saudáveis. Jules sabe disso, mas ele sempre tenta evitar ir. Hoje, porém, quando ele acordou, ele notou uma grande verruga em suas costas. Não estava lá há uma semana. Jules começou a ficar extremamente preocupado. Ele decidiu ir ao médico, embora ele não gosta de fazê-lo. Depois de olhar para sua verruga, seu médico confirmou que ele não tem nenhuma razão para entrar em pânico. Não é perigoso e vai desaparecer por si só. Dito isto, ele disse-lhe para vir mais vezes para se certificar de que tudo está sempre bem com a sua saúde.
119. She is hoping for a surprise
It’s the 28th of June today and Jana and Tim are celebrating their fifth wedding anniversary. Jana is hoping that this year, they are going to do something different. She hopes that Tim will take her for a weekend away in a cottage or maybe a hotel. She is hoping for a surprise, but she is also nervous because Tim tends to forget every important date. Actually, last month, he forgot her birthday. When she decides to call Tim at his work to ask him about the weekend, she realizes that he doesn’t know what she is talking about. “Why would we do something special this weekend?” he asked. Jana is upset: he forgot again.
119. Ela espera uma surpresa
Nós estamos em 28 de junho hoje e Jana e Tim estão comemorando seu quinto aniversário como um casal. Jana está esperando que este ano, eles vão fazer algo diferente. Ela espera que Tim a leve para uma escapada de fim de semana em um chalé ou talvez em um hotel. Ela espera uma surpresa, mas também está nervosa porque Tim tende a esquecer todas as datas importantes. Na verdade, no mês passado, ele esqueceu seu aniversário. Quando ela decide chamar Tim em seu trabalho para perguntar sobre o fim de semana, ela percebe que ele não sabe o que ela está falando. “Por que faria algo especial neste fim de semana?” ele perguntou. Jana está chateada: esqueceu de novo.
120. It’s Sunday morning
It’s Sunday morning and Billy decides to clean his apartment. He decides to clean every room including the store room. He hasn’t done such a big clean up since a year ago and it’s getting very filthy. He starts by cleaning his bathroom, then his room and then the kitchen. Everywhere, it’s a big mess, but the store room is the worst one. There are some brown spots on the carpet and Billy has no idea what they are. Could it be from his dog? Could it be from mice? He has no idea, but it repulses him. He cleans it as much as he can and promises himself he won’t wait that long before cleaning it again.
120. É domingo de manhã
É domingo de manhã e Billy decide limpar seu apartamento. Ele decide limpar cada quarto, incluindo a dispensa. Ele não fez uma limpeza tão grande há um ano e está ficando muito sujo. Começa por limpar seu banheiro, depois seu quarto e depois a cozinha. Em todos os lugares, é uma grande confusão, mas a dispensa é o pior. Há alguns pontos marrons no tapete e Billy não tem nenhuma idéia o que elas são. Poderia ser de seu cão? Poderia ser de ratos? Ele não tem idéia, mas isso o choca. Ele limpa-o tanto quanto ele pode prometer-se que ele não vai esperar tanto tempo antes de limpá-lo novamente.