Os principais verbos

Beat the rug – Bater o carpete para tirar o pó

Change the sheets – Trocar os lençóis

Clean ou clean it up – Limpar

Cook – Cozinhar

Disinfect – Desinfetar

DIY (Do It Yourself) – Faça você mesmo

Do the dishes – Lavar louça

Do the ironing – Passar roupa

Do the laundry – Lavar roupa

Dry the dishes – Enxugar a louça

Dust – Espanar, tirar o pó

Feed the dogs/cats/pets etc – Alimentar os cachorros, gatos, animais de estimação

Fix up ou repair – Consertar/Arrumar

Fold ou fold up the clothes – Dobrar as roupas

Hang up the laundry – Pendurar as roupas

Make the bed – Arrumar a cama

Mop the floor – Esfregar ou passar pano no chão

Mow the lawn – Cortar a grama

Organize my things – Organizar minhas coisas

Pick up after somebody – Pegar as coisas que as pessoas deixam jogadas ou arrumar a bagunça que as pessoas deixam no meio do caminho

Polish the furniture – Encerar, passar cera nos móveis

Put the clothes away – Guardar as roupas (Put away também pode ser usado para guardar outras coisas ou objetos.)

Rake – Varrer

Scrub – Esfregar com escova ou esponja

Set/Lay the table – Colocar/Arrumar a mesa

Sweep the floor – Varrer o chão

Take care of somebody/something – Cuidar/Tomar conta de alguém ou de algo

Take out the trash/garbage – Retirar/Colocar/Levar o lixo pra fora

Throw away – Jogar fora

Tidy up – Arrumar, limpar, pôr em ordem

Vacuum the floor – Passar o aspirador no chão

Walk the dog – Levar o cachorro pra passear

Wash the floor – Lavar o chão

Water the garden/plants – Molhar/Regar o jardim/plantas

Wipe – esfregar algo pare remover a sujeira ou enxugar




Frases do dia a dia

Did you clean your bedroom yesterday? (Você limpou o seu quarto ontem?)

I don’t usually iron my clothes. (Eu geralmente não passo as minhas roupas.)

She is sweeping the floor. (Ela está varrendo o chão.)

You should dust the shelves. (Você deveria espanar as prateleiras.)

Did you feed the dogs this morning? (Você alimentou os cachorros de manhã?)

We have to clean up this mess. (Nós temos que limpar essa bagunça.)

I am sick and tired of picking up after you! (Eu estou farto de pegas as coisas que você deixa jogado por aí.)

She doesn’t like to do the laundry. (Ela não gosta de lavar roupa.)

Don’t forget to mop the floor after eating. (Não se esqueça de passar pano no chão depois de comer.)

This toilet needs scrubbing. (Esta privada está precisando de uma boa esfregada.)

Melissa can take care of your child while you are away. (A Melissa pode cuidar do seu filho enquanto você estiver ausente.)

Do your children help with household chores? (Os seus filhos ajudam nas tarefas domésticas?)

How often do you change the sheets? (Com que frequência você troca os lençóis.)

I ask my daughters to make the bed every day. (Eu peço para as minhas filhas fazer a cama todos os dias.)

My sister and I take turns doing the dishes. (Minha irmã e eu nos revezamos para lavar a louça.)

We vacuum the living room every Friday. (Nós passamos aspirador de pó na sala toda sexta-feira.)

This weekend I will have to mow the lawn. (Este fim de semana eu vou ter que cortar a grama.)

I love walking my dog in the morning. (Eu adoro levar o meu cachorro pra passear de manhã.)

Can you please take out the trash? (Você pode, por favor, colocar o lixo pra fora?)

I will dust and polish the furniture. (Eu vou tirar o pó e passar cera nos móveis.)




Expressões interessantes


Sweep something under the carpet/rug – Tentar ignorar, esconder ou ocultar algo ou problema

You need to stop sweeping your mistakes under the carpet. (Você precisa parar de ignorar/esconder os seus erros.)


Empty vessels make the most noise/sound – Pessoa que fala demais é a que menos sabe/faz
Don’t pay attention to him. He’s talking nonsense. Empty vessels make the most noise. (Não dê atenção a ele. Ele está falando bobagem. Pessoa que fala demais é a que menos sabe.)


A new broom sweeps clean – Tradução direta ‘uma vassoura nova varre bem’. Geralmente usado para dizer que uma pessoa nova na empresa ou novo gerante sempre trás novas ideas e modificações e perspectivas diferentes
I really like the new manager. He is making big changes. A new broom sweeps clean! (Eu gosto muito do novo gerente. Ele está fazendo grandes mudanças. Uma pessoa nova sempre trás novas perspectivas.)


Iron out – Acertar algo ou resolver problemas
We have to iron out all the details before releasing this product. (Nós temos que resolver todos os detalhes antes de lançar este produto.)


Turn the tables – Virar o jogo, reverter uma situação desfavorável
The match is not over yet. Let’s turn the tables. (A partida ainda não acabou. Vamos virar o jogo.)


Wipe the floor with someone – Derrotar/vencer um oponente completamente e de forma fácil e surpreendente
James wiped the floor with his competition. (James venceu/derrotou a concorrência facilmente.)