Queridos alunos,
Não esqueçam o processo de estudo das nossas aulas:
• Ouça os áudios dos textos SEM ler o texto e tente compreender o máximo possível;
• Depois, ouça os áudios enquanto faz a leitura do texto e repita a pronúncia em voz alta.
• Depois, em voz alta, faça a leitura dos textos sem ouvir os áudios, seguindo a pronúncia que acabou de ouvir.
Assim, na primeira etapa, o seu cérebro vai se conectar com as palavras e na segunda etapa, você vai conseguir ligá-las ao que ouviu, praticando sua pronúncia e sua audição.
41. The new island
Sam and Stuart are both thrill seekers. They decided to explore this new island located near the Pacific called Ravi. They packed their bags and took off from their homes. They both thought that this would be a great adventure for them. They rode a boat going to the island. The sun was up, but the wind was strong. There were strong waves. The boat almost overturned. However, they arrived at the island safe. Then, they realized the bag holding their food and water was gone. They probably dropped it during the boat trip. Sam asked, “How will we be able to survive our trip with no food and no water?” Stuart simply answered him, “We’ll find a way.” Sam added, “How come you are not panicking about this?” Stuart responded, “Well, this is the real adventure.”
41. A nova ilha
Sam e Stuart são ambos buscadores de emoção. Eles decidiram explorar esta nova ilha localizada perto do Pacífico chamada Ravi. Eles empacotaram suas malas e saíram de suas casas. Ambos pensaram que esta seria uma grande aventura para eles. Eles montaram um barco indo para a ilha. O sol estava acima, mas o vento era forte. Havia ondas fortes. O barco quase virou. No entanto, eles chegaram à ilha a salvo. Então, eles perceberam que a sacola carregando a comida e a água tinha desaparecido. Provavelmente caíram durante a viagem de barco. Sam perguntou: “Como vamos ser capazes de sobreviver a nossa viagem sem comida e sem água?” Stuart simplesmente respondeu: “Encontraremos um caminho.” Sam acrescentou: “Como é que você não está em pânico com isso?” Stuart Respondeu: “Bem, esta é a verdadeira aventura.”
42. A very expensive mobile phone
Melinda placed her mobile phone carefully inside her pocket. It was fresh from a phone store. She traded her old phone for a new and very expensive one. She could not wait to go home to test her newly bought phone. She was waiting at the bus stop impatiently. A hooded man stood near her. A knife in his hand poked at her ribs. The man told her to hand over her purse. Melinda was terrified. She handed her purse to the hooded man, relieved that her new phone was in her pocket and not inside her purse. But just as the hooded man started to go with the purse in tow, they both heard the sound of a very clear “Ring! Ring!” The man stopped then went back to her again.
42. Um telefone móvel muito caro
Melinda colocou seu celular com cuidado no bolso. Era recente de uma loja de telefone. Ela trocou seu velho telefone por um novo e muito caro. Ela não podia esperar para ir para casa para testar seu telefone recém comprado. Ela estava esperando no ponto de ônibus com impaciência. Um homem encapuzado estava perto dela. Uma faca em sua mão cutucou suas costelas. O homem lhe disse para entregar sua bolsa. Melinda estava apavorada. Ela entregou sua bolsa para o homem encapuzado, aliviado que seu novo telefone estava em seu bolso e não dentro de sua bolsa. Mas assim que o homem encapuzado começou a ir com a bolsa pelas alças, ambos ouviram um som muito claro “Ring! Ring! O homem parou e voltou para ela.
43. Romeo and Juliet
Romeo was the only son of the wealthiest family in their town. He was to marry the daughter of the next town’s most powerful family for business. But Romeo was in a relationship with their servant’s daughter, Juliet. After hearing the news of Romeo’s arranged wedding, she lost all hope. Just like the famous “Romeo and Juliet”, she clearly knew what they had was not something to be. However, Romeo had the courage to fight for their love. His parents were completely against them. They value power and wealth more than their own son’s happiness. Romeo’s father threatened not to give him any inheritance and cut off their ties if he chooses Juliet. In the end, Romeo chose Juliet. He knew he can’t be happy being wealthy without Juliet.
43. Romeu e Julieta
Romeo era o único filho da família mais rica em sua cidade. Ele se casaria com a filha da família mais poderosa da cidade próxima para o negócio. Mas Romeo estava tinha um relacionamento com a filha de seu empregado, Juliet. Depois de ouvir a notícia do casamento arranjado de Romeu, ela perdeu toda a esperança. Assim como o famoso “Romeu e Julieta”, ela sabia claramente que o que eles tinham não era algo para ser. No entanto, Romeu teve a coragem de lutar por seu amor. Seus pais estavam completamente contra eles. Valorizam o poder e a riqueza mais do que a felicidade do próprio filho. O pai de Romeu ameaçou não lhe dar nenhuma herança e cortar seus laços se ele escolher Juliet. No final, Romeu escolheu Julieta. Ele sabia que não podia ser feliz sendo rico sem Juliet.
44. Twin sister
Josh and Joy couldn’t be more different from each other. Josh is chic and his hair is always sleek. He likes to sleep in class, and play in gym class. He excels in sports which is probably why he’s the basketball captain. On the other hand, Joy can’t care less about her looks. Her straight hair sometimes covers her face. She doesn’t wear makeup like her female classmates, either. While Joy almost always fails P.E., she excels in other subjects. Joy loves studying. Josh and Joy can always be seen together. People wonder what Josh sees in Joy. She doesn’t seem to fit him. One day, his friend finally asks him, “Do you love Joy? What do you even see in her?” To him, Josh replies angrily, “Why shouldn’t I love my twin sister?”
44. Irmã gêmea
Josh e Joy não podiam ser mais diferentes uns dos outros. Josh é elegante e seu cabelo é sempre elegante. Ele gosta de dormir em sala de aula e jogar na aula de educação fisica. Ele se destaca em esportes que é provavelmente o porquê dele ser o capitão de basquete. Por outro lado, Joy não pode se importar menos com sua aparência. Seus cabelos lisos às vezes cobrem seu rosto. Ela não usa maquiagem como suas colegas de classe, também. Enquanto Joy quase sempre reprova em educação fisica, ela se destaca em outros assuntos. Joy gosta de estudar. Josh e Joy podem ser vistos juntos. As pessoas se perguntam o que Josh vê na Joy. Ela não parece se encaixar com ele. Um dia, seu amigo finalmente pergunta: “Você ama a joy? O que você vê nela? “Para ele, Josh responde com raiva,” Por que eu não deveria amar minha irmã gêmea? “
45. Glyza and Melchor are best of friends
Glyza and Melchor are best of friends. They grew up together, and they have been going to the same school since kindergarten. They share everything with each other. They also go to the other’s house on weekends to play video games. One afternoon, when they are out for lunch, Melchor confesses his feelings for Glyza. He asks Glyza to be his girlfriend. Glyza does not want that. So, she refuses and decides to stop being friends with Melchor. Melchor still pursues to win Glyza’s affection. Glyza, on the other hand, tries to avoid him at all costs. Finally, she tells Melchor to stop bothering her. Quite disheartened, Melchor steps back and walks away. Glyza is finally relieved. But just when she thought he is gone for good, she sees him standing outside their door. He is holding a bouquet of flowers.
45. Glyza e Melchor são melhores amigos
Glyza e Melchor são melhores amigos. Eles cresceram juntos, e eles foram para a mesma escola desde o jardim de infância. Eles compartilham tudo um com o outro. Eles também vão para a casa do outro nos fins de semana para jogar videogames. Uma tarde, quando saem para almoçar, Melchor confessa seus sentimentos por Glyza. Ele pede a Glyza para ser sua namorada. Glyza não quer isso. Então, ela se recusa e decide parar de ser amiga de Melchor. Melchor ainda persegue para ganhar o afeto de Glyza. Glyza, por outro lado, tenta evitá-lo a todo custo. Finalmente, ela diz a Melchor para parar de incomodá-la. Muito desanimado, Melchor retrocede e se afasta. Glyza finalmente é aliviada. Mas quando ela pensou que ele se foi para o bem, ela o vê parado em frente à porta. Ele está segurando um buquê de flores.
46. Eva loves rice
Eva goes to the country to visit her grandma. She loves going to her grandma as she enjoys her cooking very much. Whenever she visits, her grandma always has the table full of delicious dishes. But among these, Eva’s favorite is the rice dishes. She loves rice cakes, rice soups, and even just plain hot rice. On the day of Eva’s visit, grandma prepares hot, sticky rice meal with stewed vegetables as a side dish. Eva gobbled up everything in her bowl. But something tastes odd. The rice looks fine, but its taste is funny. She checks her bowl, and a strange, tiny, dark object was among the rice. She picks it up and sees the body of a bug. Eva is frozen and dumbfounded. No wonder it tastes like crunchy, burnt soy.
46. Eva adora arroz
Eva vai ao interior para visitar sua avó. Ela adora ir para sua avó visto que ela gosta das comidas dela muito. Sempre que ela visita, sua avó sempre tem a mesa cheia de pratos deliciosos. Mas entre estes, o favorito de Eva é o prato de arroz. Ela adora bolos de arroz, sopas de arroz, e até mesmo simples arroz quente. No dia da visita de Eva, a avó prepara a refeição quente, arroz espesso com vegetais cozidos como acompanhamento. Eva engoliu tudo em sua tigela. Mas algo tem um gosto estranho. O arroz parece bom, mas seu sabor está diferente. Ela verifica sua tigela, e um estranho, minúsculo objeto escuro estava entre o arroz. Ela pega e vê o corpo de um inseto. Eva está congelada e estupefata. Não é de admirar que tem gosto de soja queimada e crocante.
47. A multi-billion dollar company
Gavin is the owner a multi-billion company. Aside from his business, he has stocks in other major companies. However, these stocks are under another name. He wants to keep a low profile. His newly hired secretary Alex is a very trustworthy employee. All of Gavin’s appointments are scheduled by him. He has all the access of the company’s important matters. HR has carefully screened him before hiring him. One morning, an emergency board meeting is called. The stockholders lost millions from their accounts. The board accuses Alex of hacking their accounts and stealing millions of dollars. Alex pleads that he is innocent. An investigation is conducted. Evidence is found to convict Alex. While all of the chaos is happening, Gavin is in the corner of the room. He is smiling.
47. Uma empresa multimilionária
Gavin é o proprietário de uma empresa de vários bilhões. Além de seu negócio, ele tem ações em outras grandes empresas. No entanto, essas ações estão sob outro nome. Ele quer manter um perfil baixo. Seu recém contratado secretário Alex é um empregado muito confiável. Todos os compromissos de Gavin são marcados por ele. Ele tem todo o acesso de assuntos importantes da empresa. O RH o examinou cuidadosamente antes de contratá-lo. Uma manhã, uma reunião do conselho de emergência é convocada. Os acionistas perderam milhões em suas contas. O conselho acusa Alex de cortar suas contas e roubar milhões de dólares. Alex alega que ele é inocente. Uma investigação é conduzida. A evidência é encontrada para condenar Alex. Enquanto todo o caos está acontecendo, Gavin está no canto da sala. Ele está sorrindo.
48. Don’t worry, bro. He’s Asian, too
I once saw two people talking to each other. As I came closer, I find that they were not talking at all. They were shouting at each other. One of them was a tall guy with small eyes. I thought he was Chinese. The other was a guy about the same height. He had fair skin. I assumed he was a local here in New York. The Asian was impatiently explaining something when the fair-skinned local finally said, “You think you know everything? Why don’t you go home and mind your own business? Oh, I’m sorry. I forgot you can’t see your way because your eyes are too small.” Hearing this, I was aghast. I stepped towards him and said, “Don’t be a racist. You’re offending all Asians.” When I said that, the Chinese laughed while pointing at his companion, “Don’t worry, bro. He’s Asian, too.”
48. Não se preocupe, mano. Ele é asiático, também
Certa vez vi duas pessoas falando umas com as outras. Quando cheguei mais perto, descobri que eles não estavam falando nada. Eles estavam gritando um para o outro. Um deles era um cara alto, com olhos pequenos. Eu pensei que ele era chinês. O outro era um cara da mesma altura. Ele tinha pele clara. Eu presumi que ele era um local aqui em Nova York. O asiático estava impaciente explicando algo quando o local de pele clara finalmente disse: “Você acha que sabe tudo? Por que não vai para casa e se preocupa com a sua vida? Oh, me desculpe. Eu esqueci que você não pode ver o seu caminho porque seus olhos são muito pequenos. “Ouvindo isso, eu estava horrorizado. Eu andei na direção dele e disse: “Não seja racista. Você está ofendendo todos os asiáticos. “Quando eu disse isso, os chineses riram enquanto apontando para seu companheiro,” Não se preocupe, mano. Ele também é asiático.
49. Tears fall from my eyes
I am excited to meet grandpa. I always spend summer in his little house in the countryside and I’m going there again. However, my mother tells me I can’t go there now. She promises to take me to Disneyland instead. I want to go to Disneyland, but I want to see grandpa more. I cry and beg her to let me go. But my mother remains firm. I decide to see grandpa myself, whether mother likes it or not. I go to the train station and buy a ticket. I am about to ride the train when I see mother running towards me. She hugs me tight and cries. She says grandpa isn’t in his little house. He has been in the hospital for months. But now, the doctor has called and says grandpa has died. Tears fall from my eyes. My heart hurts so much.
49. Lágrimas caem dos meus olhos
Estou animado para encontrar o vovô. Eu sempre passo o verão em sua pequena casa no campo e eu vou lá novamente. No entanto, minha mãe me diz que eu não posso ir lá agora. Ela promete me levar para a Disneylândia. Eu quero ir para a Disneylândia, mas eu quero ver o vovô mais. Eu choro e imploro para ela me deixar ir. Mas minha mãe permanece firme. Eu decido ver o vovô, quer a mãe goste ou não. Vou até a estação de trem e compro um bilhete. Eu estou a ponto de pegar o trem quando eu vejo a mamãe correndo em direção a mim. Ela me abraça apertado e chora. Ela diz que vovô não está em sua casinha. Ele está no hospital há meses. Mas agora, o médico ligou e disse que o vovô morreu. Lágrimas caem dos meus olhos. Meu coração dói tanto.
50. All-time genius
Every school has that all-time genius. Ralph, a simple-looking kid, was that genius. Having straight As and winning every school quiz, no one can ever beat Ralph’s knowledge. Most teachers attest to the superior intelligence Ralph has displayed. Because of this, one of the teachers wants to register him in a local quiz show. When he is asked about it, Ralph exclaims, “Boy, would I!” Everyone is excited about the big quiz show. Ralph is nervous, though. He has never joined any quiz contest this big. He eventually gets himself together. Easy and difficult rounds are a breeze. The last question determines the winner. As the question is shown, Ralph’s mind goes completely blank. He knows the answer but forgets it. He closes his eyes with his hands pressed on his temples. Alas! He recalls the answer and is then announced as the winner.
50. Gênio de todos os tempos
Toda escola tem esse gênio de todos os tempos. Ralph, um garoto de aparência simples, era aquele gênio. Sendo honesto e ganhando cada quiz escolar, ninguém pode vencer o conhecimento de Ralph. A maioria dos professores atestam a inteligência superior que Ralph demonstrou. Devido a isso, um dos professores quer registrá-lo em um concurso local. Quando ele é perguntado sobre isso, Ralph exclama, “Cara, eu iria!” Todo mundo está animado sobre o grande concurso. Ralph está nervoso, no entanto. Ele nunca se juntou a qualquer grande concurso como este. Ele finalmente se recompõe. Rodadas fáceis e difíceis são uma brisa. A última pergunta determina o vencedor. Quando a pergunta é mostrada, a mente de Ralph fica completamente em branco. Ele sabe a resposta, mas a esquece. Ele fecha os olhos com as mãos pressionadas nas têmporas. Felizmente! Ele lembra a resposta e é então anunciado como o vencedor.