Add deck

#22 | Conversation Native

1. Papa, quand est-ce que nous partirons en vacances au Brésil ?
Pai, quando nós iremos de férias para o Brasil?

2. Quand tu auras passé ton bac, mon fils.
Quando você tiver terminado o ensino médio, meu filho.

3. « Quand j’aurai passé mon bac » c’est dans beaucoup de temps !
“Quando eu tiver terminado o ensino médio” é daqui bastante tempo!

4. Il ne manque qu’un an, mon grand. D’ailleurs, à ce moment-là, tu auras obtenu ton permis et nous pourrons louer une voiture pour parcourir le pays.
Falta apenas um ano, meu grande. Além disso, quando esse momento chegar você já vai ter tirado a sua carteira de motorista e nós poderemos alugar um carro para percorrer o país.

5. Et quand j’aurai obtenu mon permis, je pourrai avoir une moto ?
E quando eu tiver tirado a carteira, eu poderei ter uma moto?

6. Tu sais que je ne te donnerai pas une moto, donc tu pourras t’en acheter une quand tu auras épargné de l’argent. Et pour cela, tu dois travailler dur, comme ta mère et moi.
Você sabe que eu não te darei uma moto, então você poderá comprar uma quando você tiver guardado dinheiro. E para isso você tem que trabalhar bastante, como a sua mãe e eu.

7. Super ! Je te promets que je travaillerai très dur, et dès que j’aurai mon premier salaire, je vous offrirai à toi et à maman les billets d’avion pour aller au Brésil.
Muito bem! Eu te juro que eu vou trabalhar muito e, assim que eu receber meu primeiro salário, eu presentearei você e a mãe com as passagens de avião para ir ao Brasil.

8. Promis ?
Promete?

9. Promis !
Prometo!

10. Qu’est-ce que tu es gentil mon fils ! Quand tu auras reçu ton diplôme, je serai le père le plus fier du monde !
Como você é gentil, meu filho! Depois que você tiver recebido o seu diploma, eu serei o pai mais orgulhoso do mundo!

11. Papa, ça veut dire que tu n’es pas fier de moi ?
Pai, isso significa que você não tem orgulho de mim?

12. Oh, non, non, pas du tout ! Je disais juste que…
Oh, não, não, de jeito nenhum! Eu só estava dizendo que...

13. Laisse tomber !
Esquece isso!

14. Ne te fâche pas ! Un jour tu auras des enfants et tu me comprendras !
Não fique bravo! Um dia você terá filhos e você vai me entender!